[우리말 바로 쓰기] ~에도 불구하고
페이지 정보
작성자 최고관리자 작성일17-08-30 11:06 조회4,286회 댓글0건관련링크
본문
[~에도 불구하고]
교수, 기자 등 식자층에서 자주 쓰는 말이 있다. ‘~에도 불구하고’라는 말이다. 앞에 있는 조건이나 상황을 인정하면서 어쩔 수 없이 뒤에 오는 상황을 강조할 때 쓰는 것 같은데 말만 늘어질 뿐 강조하는 데는 영 어울리지 않고 모양새도 좋지 않다. 말은 세 마디보다는 두 마디를, 두 마디보다는 한 마디를 할수록 좋다. 자릿수가 짧을수록 좋다. 경제성이 중요한 도구인 까닭이다.
‘-인데도, -으나, -건만…’ 등으로만 써도 온전히 뜻을 전할 수 있는데 그렇게 쓰질 않는다. 영어 ‘despite of, inspite of, never the less…’를 ‘~에도 불구하고’로 생각 없이 쓰다 보니 그렇게 되었는데 앞으로는 그렇게 쓰지 않기를 바란다.
• 미 국무부는 4일(현지시간) 파리 기후변화 협정 탈퇴 결정에도 불구하고 국제 기후변화 협상에는 여전히 참여할 것이라고 밝혔다.
→ 미 국무부는 4일(현지시각) 파리 기후변화 협정에서 탈퇴하기로 결정했으나 국제 기후변화 협상에는 여전히 참여하겠다고 밝혔다.
• 롯데제과가 올 상반기 중국 사드 사태에도 불구하고 해외 실적이 전년 대비 5.8% 신장했다고 2일 밝혔다.
→ 롯데제과가 올 상반기 중국 사드 사태에도 해외 실적이 전년 대비 5.8% 신장했다고 2일 밝혔다.
교수, 기자 등 식자층에서 자주 쓰는 말이 있다. ‘~에도 불구하고’라는 말이다. 앞에 있는 조건이나 상황을 인정하면서 어쩔 수 없이 뒤에 오는 상황을 강조할 때 쓰는 것 같은데 말만 늘어질 뿐 강조하는 데는 영 어울리지 않고 모양새도 좋지 않다. 말은 세 마디보다는 두 마디를, 두 마디보다는 한 마디를 할수록 좋다. 자릿수가 짧을수록 좋다. 경제성이 중요한 도구인 까닭이다.
‘-인데도, -으나, -건만…’ 등으로만 써도 온전히 뜻을 전할 수 있는데 그렇게 쓰질 않는다. 영어 ‘despite of, inspite of, never the less…’를 ‘~에도 불구하고’로 생각 없이 쓰다 보니 그렇게 되었는데 앞으로는 그렇게 쓰지 않기를 바란다.
• 미 국무부는 4일(현지시간) 파리 기후변화 협정 탈퇴 결정에도 불구하고 국제 기후변화 협상에는 여전히 참여할 것이라고 밝혔다.
→ 미 국무부는 4일(현지시각) 파리 기후변화 협정에서 탈퇴하기로 결정했으나 국제 기후변화 협상에는 여전히 참여하겠다고 밝혔다.
• 롯데제과가 올 상반기 중국 사드 사태에도 불구하고 해외 실적이 전년 대비 5.8% 신장했다고 2일 밝혔다.
→ 롯데제과가 올 상반기 중국 사드 사태에도 해외 실적이 전년 대비 5.8% 신장했다고 2일 밝혔다.